Roun chanté Léròl

« Kèr dé roché » se traduit par « cœur de pierre ».
| « Kèr dé roché »
Réfren :
Ay déré lan la lan la lan la
I lay déré lan la lan la lan la
Ay déré lan la lan la lan la
Pasé lanmò mélé
Préféré séparasyon

Alé alé alé kèr dé roché-é
Alé alé alé kèr de barbar
Alé alé alé kèr dé roché-é
Pasé lanmò mélé
Préféré séparasyon
Ay déré lan la lan la lan la
I lay déré lan la lan la lan la
Ay déré lan la lan la lan la
Pasé lanmò mélé
Préféré séparasyon
Alé alé alé kèr dé roché-é
Alé alé alé manjé bliyé-é
Alé alé alé kèr dé roché-é
Pasé lanmò mélé
Préféré brizé
Ay déré lan la lan la lan la
I lay déré lan la lan la lan la
Ay déré lan la lan la lan la
Pasé lanmò mélé
Préféré séparasyon
Alé alé alé kèr dé roché-é
Alé alé alé kèr de barbar
Alé alé alé kèr dé roché-é
Pasé lanmò mélé
Vo myé nou séparé
Ay déré lan la lan la lan la
I lay déré lan la lan la lan la
Ay déré lan la lan la lan la
Pasé lanmò mélé
Préféré séparasyon
Du groupe WAPA |
